Should old acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot
In the days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We’ll drink a cup of kindness yet
For the sake of auld lang syne. (Note 1)
Another year draws to a close. Sigh.
What Now 2 Do? It is our practice to reflect on the year past. And turn our focus to the new year dawning. Man plans and God laughs. Proverbs 16:9.
Happy New Year!
Note 1: “Auld lang syne” translates to “old long since,” or “for old times’ sake“. This Scottish phrase goes back to the late 1600s. In 1788, Robert Burns, the well known Scottish poet, adapted it into a longer poem. Guy Lombardo is credited with giving the song prominence in New Year’s Eve broadcasts in the early 1900s. Today, the tune and the first few lines are imbedded in our consciousness, and seep out every December 31st.
0 Comments